on the way
All Souls
El Día de los Muertos
parades
so much energy
by skulls for decoration
costuming
with many made by sugar
for the rite of
having meals with the dead
that will
happen in cemeteries with warm light
by night and everything set out
with
the living family
attending
assured that those who’ve gone before
are still close by
if
also on their journey
a paradox of pleasure
more straightforward in
affection
as affection’s
due
and shall the families appreciate
the veil
of ritual and lore
and love by incarnation of
the ways we know
each other
here
and there while all of us
are on the way
and so the three days
go
while I don’t know who really counts
them all
together
preparing for each day and finding
new energy in each
that
might be by candy
all the carbohydrates
though
more so by
meaning of the ages
shared so often
simply and complexly
close
to home
c l couch
photo by Edgar Cavazos on Unsplash
Este Día y Esta Noche
All Souls
The family dining at
The gravesites of
Family
The veil even thinner
Than the evening
Before
That was
Hallowe'en
As
The three with
All Saints
Become
For us
Para nosotros
Its own kind
Of
An intimate
Triduum
C L Couch
Photo by Roger Ce on Unsplash
The aroma of marigolds specifically serves as a guide to bring los muertos to their families on All Souls Day (El Día de los Muertos).
(x = space)
x
x
El Día
x
All Souls Day
El Día de los Muertos
Day of the Dead
And abuelo
Grandfather says:
x
Gracias
Thank you
Niños
(all are children)
For the picnic
With the treats of sugar
(we like sugar)
While the veil
Is at its filmiest
x
As it was last year
You won’t see me
Hear me
Soon
But I shall be there
In the moments that you need
The most
x
What can I do
But you should know
That you are
Not alone
No
Never
x
Except
Claro
Of course
When you want to be
Or should be
x
Adiós
Good-bye for now
Go with God
El Dios
Each
And all
x
C L Couch
x
x
Photo by Zahra Amiri on Unsplash
x
(x= space)
x
x
Triduum-ish
x
let’s try it this way
happy trick-or-treating
get chocolate
enjoy night air
and dressing different
as against the veil
ancestors
disguised themselves
as well
x
then enjoy the day
for the saints
the followers of God
who are alive
and acting
faith and charity
all the time
or who must go
in fits and starts
x
then remember
those who are not here
anymore
but as if another veil
draw near to family
so the tradition
goes
with picnics at gravesites
brightly lit for now
while there are conversations
with the dead
in gratitude
for the proximity
x
a kind of triduum
that is
three special days
nothing incumbent or required
(priests would differ)
except that
we should enjoy
we should take part
we should remember
and also
(you know this)
show up in church
or synagogue
or temple
or mosque
or center
some place holy
every now and then
x
boo
x
C L Couch
x
x
Photo by Cortor Media on Unsplash
x
(x = space)
x
x
For All Souls
x
Soon
And very soon
It will be time for
Remembering
The dead
Los Díos de los Muertos when
Graveyards light with
Stunning light in
Some places,
Other places
Less so
For remembrance
x
There will be candy
Other foods
Meals shared beside
The stones
It is Latino
Latin-x
Other groups have other ways
Of memory
x
For some, this becomes
A party
Like a wake
For others, city-wide
Express or digress
There will be something
It is for
Everyone
Para todos
x
To Latin-x
The community
In thanks
The ones who inspire
A lighted way
For shadows,
A way to catch our tears
But for love
In remembering
x
C L Couch
x
x
Sugar skulls before decoration.
[image b]y Jonathunder – Own work, GFDL 1.2, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=63912646
x
(sorry, I add a hyphen to Latin as a help in my pronouncing)
x
(x = space)
x
x
Hola, Everyone Gone on Before
(All Souls)
x
The veil we talk about
At Hallowe’en, the one that
Causes us to hide from
Ghosts and things, is thinned
Today with love
So that we might have
Concourse with the dead we know
To remember fondly
x
The cultures that define, promote,
And celebrate this day—well,
They are smart
Wise in understanding
That family is a matter of
Connection, and there are threads
That intertwine through
Generations
And I am saying this plainly, I suppose,
Without to some
Enough poetic
Protocol, but tonight there will be
Remembrances at gravesides
With everyone straightforwardly
Conversing with each other
And in company
With those they haven’t
Been with for a while,
Maybe since last year
x
Tío, he was a so-and-so—
Yes, you know you were—but
We are glad to think of
Him tonight, and we miss
You, Tío
x
If they are or were really bad,
Then I guess we do not talk
With them or bring them
Up with words,
Though maybe everyone we do not
Live with anymore is given more
Understanding, the kind that comes
We know
From time and distance
x
So who knows what might
Come about in
Understanding
¿Quién sabe?
x
I don’t know what
Children think
About all this,
Though I imagine they
Understand it all
Better than we grownups
And won’t mind talking with
Grandparents,
Family friends,
Or anyone understood
To have drawn nearer
x
C L Couch
x
x
By J Mndz – https://www.flickr.com/photos/jorge_mendez/50398993712/, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=94849432
San Andrés de Mixquic es un pueblo situado en la delegación de Tláhuac, al sur de la Ciudad de México. En este lugar la celebración del Día de los Muertos se hace de una manera particular. Las ofrendas se colocan sobre las tumbas y el cementerio está completamente adornado de flores. La noche es el escenario perfecto, pues los visitantes llegan aproximadamente a las 7 de la noche con velas que alumbran el lugar y proporcionan un espectagulo luminoso magnífico.
x
Recent Comments