J is for June-Song
Junebug
A tune for June
The moon, a spoon
A child, mild
A child, wild
Summer’s tressed
Please, child blessed

J is for June-Song
Junebug
A tune for June
The moon, a spoon
A child, mild
A child, wild
Summer’s tressed
Please, child blessed

Desert Mother and Father
(contemplating Holy Family narratives)
With her husband, she
Flees with her child;
They go in the desert way,
If anyone can hurry.
They arrive in pharaohs’
Land, now a Roman colony.
What happens now?
They will live in exile,
Then return to native land,
Moving toward home in
Relative safety. She is
The desert mother, now—
He the desert father.
Child of the wilderness,
He will be taken there
Again, driven by God and
God-made agencies. He
will defeat the devil: after
To home and elsewhere in
The land, nevermore in
Safety. In millennial ages,
Spirit-led parents, not
Attached, will live in
Heathen caves and cells
To mentor the will of God,
To recall in scoured
Understanding and
Legacied devotion—what
This first desert family
Rescued and made real.
(from a photo-prompt of cows; photo by Annie Spratt)
Meanings
(nebby is evidently a Pittsburgh expression,
a compressing of neighborly and nosey)
definition of a cow: trying to be a horse
of a dog: doesn’t understand the diplomacy of cats
of a cat: one who perceives dogs as pointless
definition of a child: not a miniature adult
of a parent: nervous the length of child-life
a soldier: serving with all there is
definition of democracy: each one matters
of an earth: that without which we do not live
of God: maker; providentially nebby
(North Korea wants an H-bomb–why, I do not know)
What I Feared
What I feared was
Looking up into the sky
Where the blue became white
And out of parallel lines
That could be clouds or
Contrails, something silver
Falls
And everything becomes white
And I am gone with everyone
And everything I know.
Or, worse, that I live
To face oncoming nuclear winter.
My fears, while a child living
In an early nuclear age in a
War that was too cold.
Recent Comments